Les rencontres étant privilégiées pour la rédaction des quatre livres consacrés à Krzysztof Kieślowski, la liste de nos témoins reflète de belles rencontres et de nombreux moments de stress ou d’émotion partagés…
Remerciements à nos témoins
La Double vie de Véronique, au cœur du film de Kieślowski
- Benoît Barouh, assistant décor
- Michèle Catonné, monteuse son
- Christine Catonné-Raffa, scripte
- Ryszard Chutowski+, producteur exécutif Pologne
- Sandrine Dumas, Catherine
- Claude Duneton+, le père de Véronique
- Lorraine Evanoff, Claude
- William Flageollet, mixeur son
- Leonardo de la Fuente, producteur France
- Gilles Gaston-Dreyfus, Jean-Pierre
- Anna Gronostaj, voix de Weronika
- Jerzy Gudejko, Antek
- Bernard-Pierre Guiremand, producteur exécutif France
- Agnieszka Holland, réalisatrice
- Sławomir Idziak, chef-opérateur/directeur photo
- Irène Jacob, Weronika ET Véronique
- Ruben Korenfeld, conseil production (réalisateur de Dialogue-Kieslowski)
- Zuzanna Łapicka, proche, rédactrice (TV polonaise)
- Marcin Latałło, adaptation des dialogues (et traducteur plateau)
- Urszula Lesiak, assistante montage
- Patrice Mercier, chef-décorateur
- Gérard Monier, régisseur
- Salvatore Picciotto, ex dirigeant Cannon France
- Pierre Murat, journaliste
- Gérard Pangon, journaliste
- Klaudia Podsiadło, responsable cinéma puis directrice Institut Polonais
- Zbigniew Preisner, compositeur
- Richard Dalla Rosa, écrivain
- Irena Strzałkowska, directrice générale de Studio Filmowe TOR
- Claude-Marie Trémois, ex rédacteur en chef-Télérama
- Gilles Ségurel, accessoisiste
- Agnès Tassel, maquilleuse
- Laurent Tesseyre, assistant décor
- Guillaume de Tonquedec, Serge
- Philippe Volter+, Alexandre Fabbri
- Jacques Witta, monteur
- Krzysztof Zanussi, direction artistique et production
Krzysztof Kieślowski, l’autre regard
- Eliza Adamczyk*,
- Julie Bertucelli,
- Muriel Coulin,
- Marion Döring*,
- Geneviève Dufour,
- Agnieszka Holland,
- Irène Jacob,
- Krzystyna Janda,
- Hanna Krall,
- Zuzanna Łapicka,
- Dominique Lefèvre,
- Urszula Lesiak,
- Dorota Paciarelli,
- Florence Pernel,
- Emmanuelle Riva+,
- Marion Stalens,
- Irena Strzałkowska,
- Claude-Marie Trémois,
- Charlotte Véry,
- Maria Zmarz-Koczanowicz,
- Mirosław Baka,
- Yvon Crenn,
- Emmanuel Finkiel,
- Leonardo de la Fuente,
- Roman Gren,
- Sławomir Idziak,
- Dariusz Jabłoński,
- Andrzej Jurga*,
- Marin Karmitz,
- Edward Kłosiński+,
- Ruben Korenfeld,
- Jean-Claude Laureux,
- Claude Lenoir,
- Tadeusz Lubelski,
- Marcin Latałło,
- Gérard Pangon,
- Adam Pazera*,
- Krzysztof Piesiewicz*,
- Jacek Petrycki*,
- Zbigniew Preisner,
- Jerzy Radziwiłowicz,
- Andrzej Seweryn,
- Guillaume de Tonquedec,
- Yann Tregouët,
- Philippe Volter+,
- Jacques Witta,
- Krzysztof Zanussi,
- Stanisław Zawiśliński.
Kieslowski, encore plus loin
- Witold Adamek,
- Henryk Baranowski+,
- Artur Barciś,
- Bożenna Biskupska,
- Jacek Bławut,
- Teresa Violetta Buhl,
- Michel Charvaz,
- Andrzej Chyra,
- Muriel Coulin,
- Yvon Crenn,
- Magdalena Dipont,
- Halina Dobrowolska,
- Marion Döring*,
- Geneviève Dufour,
- Emmanuel Finkiel,
- Agnieszka Holland,
- Jarmo Jääskeläinen,
- Dariusz Jabłoński,
- Irène Jacob,
- Krystyna Janda,
- Piotr Jaxa-Kwiatkowski,
- Maria Kieślowska,
- Zuzanna Łapicka,
- Jean-Claude Laureux,
- Dominique Lefèvre,
- Claude Lenoir,
- Urszula Lesiak,
- Jean-Pierre Lorit,
- Brigitte Matteuzzi,
- Hans Meier,
- Dorota Paciarelli,
- Gérard Pangon,
- Florence Pernel,
- Krzysztof Piesiewicz,
- Emmanuelle Riva+,
- Ewa Smal,
- Marion Stalens,
- Witold Stok,
- Andrzej Titkow,
- Jacques Witta,
- Zbigniew Zamachowski,
- Krzysztof Zanussi,
- Stanisław Zawiśliński,
etc.
Et merci à :
- Christine Catonné-Raffa pour les polaroïds de repérage,
- Michel Lisowski, relecture en français et en polonais,
- Bernard Guiremand pour ses conseils et ses éclairages, lecture avant édition,
- Alain Prignet pour son aide,
- Agnès Tassel et Gérard Monier pour les photos
- Jadwiga Czartoryska (ex-directrice de l’Institut polonais),
- Anna Łabęcka (universitaire littérature comparée Rennes 2),
- Christian Szafraniak (Association Jean Mitry – Lille)
- Caroline Cottier pour les interviews de Z. Preisner et S. Idziak et la première relecture du projet
- Benoît Barouh pour le prêt des boules magiques
- Irena Strzałkowska pour sa gentillesse et les nombreux contacts en Pologne
- Claude Lenoir pour les documents et photos prêtés et la vidéo.
- Maria Zmarz-Koczanowicz pour la copie de son film Still Alive
- Monika Jeziorowska, Dominique Lefèvre, Jacques Witta et Thomas Cichocki pour les photos
- Justyna Podrażka pour les interviews notées (*) (Pologne et Allemagne) et Katarzyna Ozga qui en a assuré les traductions
- Maria Seweryn pour les traductions d’Edward Kłosiński et Krzystyna Janda.
- Margot Carlier pour celle d’Hanna Krall
- Sue & André Duchossoir pour l’aide à la traduction de l’anglais
- Klaudia Podsiadło (Institut polonais)
- Marin Karmitz et Stéphanie Binard (Mk2)
- Les personnels de la Cinémathèque, de l’Inathèque, de la Bibliothèque nationale, et de la bibliothèque François Truffaut (Paris) pour leur bon accueil et leur aide.
- La Comtesse de Wolski
- Magdalena Korzeniewska pour l’assistance à Sokołowsko, la logistique et la traduction des entretiens
- Marin Karmitz, Dominique Lefèvre, Claude Lenoir, Jacques Witta, Krzysztof Zanussi pour l’accès aux documents et les photogrammes
- Sławomir Idziak pour les dessins de filtres
- Irène Jacob pour le scénario de tournage de Rouge
- Stanisław Czetwertyński pour la traduction de l’entretien avec Magdalena Dipont
- Bożenna Biskupska et Zuzanna Fogtt (InSitu) pour l’accueil à
- Sokołowsko
- Violetta Kaminska pour les photos et le bon accueil de ScriptEast.
- Les particuliers : Mesdames Brignone (maison de Julie et Patrice), Guscetti (maison du vieux Juge), Dorfman (maison d’Olivier), Polańska (immeuble de Kieślowski à Paris) ainsi que Mieczysław Żochowski et Urszula Żochowska (immeuble de Dekalog), Brigitte Matteuzzi et Yann Aubert (studio de danse de Rouge), Cyrille Girardet et Pascal Bolle (studio photo de Rouge)
- MM. Depasse et Labre, philatélistes, pour les précisions sur les timbres pour Dekalog 10.
- i inni : tous les anonymes ayant facilité mes enquêtes en Pologne, en Suisse et en France (Varsovie, Łódź, Katowice, Sokołowsko, Cracovie, Genève, Clermont-Ferrand, Mennecy, Champcueil, Paris, etc. ).
- Et mon épouse et mes enfants, pour leur patience !
D’avance toutes mes excuses à ceux que j’aurais pu oublier dans cette liste (et qui peuvent se faire connaître par courriel).